On my 30th year in the field of Indigenous Language Revitalization I gave a speech to my 20-year-old self. Read speech »
Hô nîhkânetike!
My name is Mânwêtaki. I come from the Ôthâkîwaki whose language is related to Anishnaabemowin and Nêhiyawêwin.
I am a middle-aged Indigenous language revitalization (ILR) practitioner.
These days I work mostly as an advisor for ILR programs across the USA, Canada, and Australia.
I started my life in language revitalization at the age of 20. I made a lot of mistakes. I wish I’d had somebody to help me stay healthy and balanced in my ILR practice.
In many ways, this site was created for that 20-year-old version of myself. I hope other ILR practitioners can learn something useful from my experience.
About this Site
This website was created as a demonstration of learning for my doctoral program at the University of Victoria.
The site combines information on trauma, healing, and wellbeing with my experience as an ILR practitioner.
The site seeks to provide other practitioners access to information for wellbeing within Indigenous Language Revitalization.
Interested in learning more about how content for this website was created? Learn more »
Thank You
Thank you to all the people who supported me throughout my research and the creation of this website.
This site would also not be possible without the thousands of interactions I’ve had with other ILR practitioners over a 30-year span.
This site is dedicated to the hard road each of you walks and to hope that we can each learn to walk those roads in health and balance.